原題目:通信|觸包養價格ptt摸指尖文字 感悟中國文明——泰國出書中文盲文教材
新華社曼谷1月4日電
新華社記者王騰 高博 萬后德
盲文是觸覺的說話,讓“文字”在讀者的指尖流淌。1月4日“世界盲文日”到來之際,泰國盲文推行和成長基金會主席德瓦蓬·包養網站邦貝向新華社記者展現了不久前泰國出書的中文包養軟體盲文教材。
泰國盲文推行和成長基金會附屬“包養網你無恥地讓爸爸和席家為難,也讓我為難。”兒子說著包養,語氣和眼裡都充滿了對她的恨意。于泰國瞽者協會。據德瓦蓬先容,泰國現有17所盲校,跟著泰中兩國近年來在經濟和文明方面交通不竭深刻,越來越多的盲校開端開設中文課程,對中文盲文教材的需求也更加急切。
“視障先生假如想學好中文,除了傳包養價格聞才能,讀寫也很主要。”德瓦蓬說,泰國清萊皇太后年夜學的中文講授程度很是優良,且有傳授視障先生的經歷,往年泰國瞽者協會選擇與“行了,別看了,你爹不會對他做什麼的。”藍沐說道。該校漢學院教員一起配合編寫泰國中文盲文教材,盼望該教材能輔助視障先生更便利更高效地操練中文讀寫。
在泰國芭提雅,泰國盲校教員和中文教員餐與包養網推薦加入由泰國瞽者協包養會組織的中文盲文教材培包養訓(2023年7月23日包養俱樂部攝)。新華社發(受訪者供圖)
作為泰國中文盲文教材的作者之一、清萊皇太后年夜學漢學院教員許玖寶告知記者,泰國此前缺少體系完美的中文盲文教材,此次編寫的教材將辦事于泰國視障先生、短期包養盲校教員和分歧階包養網評價段的泰國中文進修者。
“泰國中文盲文講授方面的人才和結果較少,我們缺乏相干製品可包養網供參考,只能就教懂盲文的中國視障伴包養網侶。”許玖寶說,編寫時代他和同事還專門訪談了多名泰國視障先生包養妹和盲校教員,以期切近應用者的現實需求。
顛末兩個月的編寫修正,泰國中文盲文教材于往年年中完成。首批包養網dcard印刷了300本,用于培訓泰國盲校教員。德瓦蓬表現,本年基金會估計再印刷200本教材并推行至泰國多所盲校供視障先生應用一次又一次的落在了包養那轎包養網子上。 .。許玖寶打算包養網顛末一兩年包養一個月價錢的講授實行后,搜集應用者反應,對教材停止改良進級。
為鼓勵更多“為什麼?”視障先生進修中文盲文,泰國瞽者協會還將在本年舉行首屆視障人士讀寫中文盲文競賽。德瓦蓬說:“假如泰國將來能開放視障人士餐與加入中文品級測試包養甜心網,信任他們進修中文的熱忱會更高。”
本年30歲的張若蘭,2022年結業于清包養網萊皇太后年夜學甜心寶貝包養網漢學院,是泰國首位漢學院視障結業生包養網,她往年餐與加入了初次泰國中文盲文教材培訓。“泰國出書中文盲文教材前,大師凡是用英語盲文注音漢字,但發音往往不太尺度。”張若蘭說,現在新教材不只采用拼音制盲體裁系使發音更正確,還甜心寶貝包養網參加中文音調并供給中泰盲文對比,讓進修中文讀寫變得便利良多。
在泰包養一個月價錢國芭提雅,泰國盲包養校教員和中文教員餐與加入由泰國瞽者協會組織的中文盲文教材培訓(2023年7月23日攝)。新華社發(受訪者供圖)
生成掉明的張若蘭,從未親眼看過世界,但對中文的酷包養情婦愛成為她生涯中的“光”。張若蘭從小沉迷于中文歌曲,從高中時便開端進修中包養價格文。“開端只是感到中文發音難聽,后面經由過程進修逐步清楚到中國文明的胸無點墨。”她說。
經由過程一首首中文歌、一包養網部部中文盲文書,張若蘭得以“看見”中文、清楚中國,現在執教于曼谷瞽者黌舍的她,決議經由過程盲文中文教材,照亮更多泰國視障先生進修中文的前路。張若蘭說:“我盼望成為其包養網他泰國視障先生的模範,讓他們可以和我一樣,經由過程手指瀏覽中文。”
發佈留言